Aljeksandr Dimitrijevič Duljičenko
Leksykon biograficzny środowiska kaszubskiego • Kashubian biographical lexicon
Pisac članka: Dušan-Vladislav Pažđerski
Aljeksandr Dimitrijevič Duljičenko (rus. Aleksandr Dimitrievič Duličenko, 1941), ruski profesor na Univerzitetu u Tartuu (Estonija), slavista, proučavalac kašupskog jezika.
Značaj za Kašube
Za Kašube je značajna njegova monografija Slovenski književni mikrojezici. Pitanja identiteta i razvoja (1981), u kojoj je, između ostalog, opisao kašupski jezik (str. 340-409). Od 1981. se bavi detaljnije kašupskim jezikom i pronalazi nekoliko kašupskih rukopisa u ruskim arhivima koje izdaje: I. I. Sreznjevski (→) Primedbe o kašupskom jeziku (1997) i istog autora Rukopis „Kaschuben” iz 40. godina XIX veka. Originalni tekst sa komenatarima (2003); K. Antona (→), „Mali kašupski rečnik” sa kraja XVIII v. (1998) i, zajedno sa V. Lefeltom, F. Cejnove (→) Kratka razmatranja o kašupskom jeziku, kao skica za gramatiku (1998), sa opširnim komentarom, poređenjem sa Cejnovinom gramatikom iz 1879. godine i najobimnijom do sada bibliografijom radova F. Cejnove. Napisao je i radove: Prilog istoriji etnonima Kašubi i Slovinjci (1994); Prilog neiscrpnom sporu o Slovinjcima i slovinjskom jeziku (1995); Iz arhivskih kašuboloških otkrića u Rusiji. Prva rukopisna kašupska gramatika i drugi dokumenti XVIII-XIX v. (2001); u dvotomnom delu Osnove slovenske filologije (2011), opširno opisuje kašupski jezik, posebno slovinjski dijalekat u istorijskoj i savremenom perspektivi. Kašupski definiše kao samostalan slovenski mikrojezik.
Dela
- A. D. Duličenko, K stoletiю pervoй kašubskoй grammatiki, „Učenыe zapiski Tartu GU”, 502/1979, str. 35–42.
- A. D. Duličenko, Slavяnskie literaturnыe mikroяzыki. Voprosы stanovleniя i razvitiя, Tallin, 1981, str. 340-409.
- A. D. Duličenko, K istorii эtnonimov kašubы i slovincы, „Slavia Occidentalis”, 51/1994, str. 29-33.
- A. D. Duličenko?, Do nie wygasającego sporu o Słowińcach i języku słowińskim. K nezatuhaющemu sporu o slovincah i slovinskom яzыke. (Eщe odin skromnый golos)?, „Rocznik Gdański”, 55/1/1995, str. 83-91.
- A. D. Duličenko, Slavяnskie literaturnыe mikroяzыki i problema literaturnoй kašubщinы, [y:] Obraz językowy słowiańskiego Pomorza i Łużyc. Pogranicza i kontakty językowe, red. J. Zieniukowa, Warszawa, 1997a, str. 227–246.
- /Sreznjevski/, Zamečaniя o narečii kašebskom, „Izvestiя AN. Seriя literatura i яzыk”, 56, 1/1997, str. 52-60.
- «Kašebskiй slovarik» konca XVIII veka iz naslediя K.-G. Antona (v kopii I. I. Sreznevskogo 1840 g.), red. A. D. Duličenko, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej”, 34/1998, str. 129-144.
- /F. Ceynowa/, Kurze Betrachtungen über die kaβubische Sprache, als Entwurf zur Grammatik, Göttingen, 1998.
- Iz arhivnыh kašubologičeskih nahodok v Rosii. Pervaя rukopisnaя kašubskaя grammatika i drugie dokumentы XVIII-XIX vv., [y:] Badania kaszuboznawcze w XX wieku, red. J. Borzyszkowski, C. Obracht-Prondzyński, 2001, str. 237-250.
- A. D. Duličenko, Kašubskiй яzыk, [y:] Яzыki mira. Slavяnskie яzыki, Moskva, 2005, str. 383–403.
- Manuskript „Kaschuben” aus den 40-er Jahren des XIX. Jahrhunderts von I. I. Sreznjevskij. Originaltext mit Kommentar, „Cassubia Slavica”, 1/2003, str. 44-52.
- Osnovы slovяnskoй filologii, 2011.
