Лексикон белоруско-српских веза — разлика између измена

Извор: Расткопедија
Ред 1: Ред 1:
 
== Импресум ==
 
== Импресум ==
  
Лексикон се ради у оквиру пројекта Расткопедија, у продукцији Научног друштва за словенске уметности и културе и предузећа "Сигнет ЦС", оба из Београда.
+
'''Лексикон белоруско-српских веза''' се ради у оквиру пројекта Расткопедија, у продукцији Научног друштва за словенске уметности и културе и предузећа "Сигнет ЦС", оба из Београда.
  
 
'''Редакција''': Дајана Лазаревић (уредница), Дејан Ајдачић (академски надзор), Зоран Стефановић (лексикографски концепт и продукција), Ненад Петровић (графичко обликовање), Никола Смоленски (програмирање и администрација сајта), Михаило Стефановић (ИТ сервис).   
 
'''Редакција''': Дајана Лазаревић (уредница), Дејан Ајдачић (академски надзор), Зоран Стефановић (лексикографски концепт и продукција), Ненад Петровић (графичко обликовање), Никола Смоленски (програмирање и администрација сајта), Михаило Стефановић (ИТ сервис).   
Ред 9: Ред 9:
 
----
 
----
 
== Прелиминарне примедбе ==
 
== Прелиминарне примедбе ==
 +
 +
Обим: може се очекивати да ће лексикон имати 300 до 500 појмова, на око 200 картица.
 +
 
Придевска синтагма "белоруско-српски" се овде често понавља из техничких разлога: да би странице овог лексикона на интернету имале различите називе фајла од сличних лексикона на истом серверу. Један део овог израза се може брисати у штампаном и ПДФ издању, да се избегне понављање.  
 
Придевска синтагма "белоруско-српски" се овде често понавља из техничких разлога: да би странице овог лексикона на интернету имале различите називе фајла од сличних лексикона на истом серверу. Један део овог израза се може брисати у штампаном и ПДФ издању, да се избегне понављање.  
  

Измена од 14. јун 2019. у 11:03

Импресум

Лексикон белоруско-српских веза се ради у оквиру пројекта Расткопедија, у продукцији Научног друштва за словенске уметности и културе и предузећа "Сигнет ЦС", оба из Београда.

Редакција: Дајана Лазаревић (уредница), Дејан Ајдачић (академски надзор), Зоран Стефановић (лексикографски концепт и продукција), Ненад Петровић (графичко обликовање), Никола Смоленски (програмирање и администрација сајта), Михаило Стефановић (ИТ сервис).

Стручни савет: ...


Прелиминарне примедбе

Обим: може се очекивати да ће лексикон имати 300 до 500 појмова, на око 200 картица.

Придевска синтагма "белоруско-српски" се овде често понавља из техничких разлога: да би странице овог лексикона на интернету имале различите називе фајла од сличних лексикона на истом серверу. Један део овог израза се може брисати у штампаном и ПДФ издању, да се избегне понављање.

Одреднице би требало да имају већином између 5 и 30 редова (до 1800 знакова), осим већих прегледних чланака, који морају бити обимнији. Настојати да свака одредница има илустрацију. Да нешто не би било заборављено, прво морају бити урађени основни Индекс Лексикона белоруско-српских веза и основна Библиографија белоруско-српских веза, па тек из њих изводити коначни списак одредница лексикона (азбучник, алфабетар).

Секција под израдом: Одреднице за појмове и појаве увек треба да следе исту структуру: дефиниција - вредновање са аспекта теме лексикона - историјат истраживања - историјат саме појаве - данашње стање - литература - спољашње везе - категоризација. За биографије и књиге биће додата упутства.

Садржај лексикона





Напомене

Спољашње везе